تبلیغات
آموزش عربی به لهجه عراقی شامی (سوریه و لبنان) سعودی - لهجه اماراتی
 
آموزش عربی به لهجه عراقی شامی (سوریه و لبنان) سعودی
speak-arabic.ir
درباره وبلاگ


با سلام

ماه رمضان سال 92 این وبلاگ رو به کمک پسر خالم راه انداختیم

خدا رو شکر امروز به ثمر نشسته و حتی یک کتاب هم به دست مردم رسوندیم تا هر کسی هر گوشه ی این مملکت بتونه عربی محلی یاد بگیره و مجبور به گرفتن معلم خصوصی نباشه

هر کسی هم میتونه کمک کنه و مطلب بذاره حتما این کار رو بکنه
یک پیام به ایمیل وبلاگ بزنه تا یک حساب کاربری براش درست کنم

speak-arabic.ir
speak.khaliji.arabic@gmail.com
کتاب عربی
خودآموز عربی
خودآموز عربی عراقی
خودآموز عربی عراق
زبان عربی لهجه عراق
خودآموز لهجه عراقی
کتاب آموزش عربی
کتاب آموزش عربی عراقی
کتاب خودآموز عراقی
کتاب آموزش لهجه عراقی
کتاب عربی در سفر
کتاب عراقی در سفر

ممنون و متشکر

مدیر وبلاگ : مهدی عبدالهی
نظرسنجی
به یادگیری کدام لهجه علاقه دارید؟





ملة : حافظة الاكل                            نگهدارنده غذا/ظرف غذا                   
عسو : عباره عن مكنسة یدویه               جارو دستی
شنطه : حقیبه                                  کیف/ساک
غاز : فرن                                     گاز
مغرفه / خاشوقه : ملعقة                      قاشق
الداس : اداه تستعمل فی قطع النخیل         وسیله قطع نخل

المخرافه : وعاء مصنوع من السعف لجمع البلح او الرطب
کیسه دست باف احتمالا با برگ نخل یا حصیر برای جمع کردن خرما

الیونیة / الخیشه : هی كیس لكن بحجم أكبر

کیسه یا پاکت بزرگ

الهدب : هو خیط للخیاطه             نخ خیاطی

المحش : هو أداة لقطع الحشائش من الارض
نمیدونمممممممممممممممممممممممممممممممممممممم

المزماه : تقریباً شبیهه من المخرافه
اصلا نشنیدم

الحابول : هو حبل قوی ویستخدم لتسلق النخیل
حبل = طناب
حابول = طناب محکم که برای بالا رفتن از نخل استفاده میشه
 

الصرود : هی فرشه للطعام ویقال عنها صروده
یک چیزی مثل سفره

وطی : هى النعال ویقال عطنی وطیتیه
یک نوع دمپایی محلی
 

القایله : وقت الظهیرة
اشتباه نکنم همون قیلوله
ظهر وقت خوابیدن/خواب ظهر

المحزم : عبارة عن حزام یوضع فی وسط الرجل (الریال )
کمربندی که وسط پا یا بدن میبندن
نمیدونم یعنی چی اما شاید این کمربندی باشه که برای مراسم سنتی و رقص میبندن و جای خنجر داره


الخریش : انسان یشبة المجنون
 

المطیة : الناقة               مُطی=الاغ(عراق) اما اینجا نوشته شتر
مُطیّه = مونث
بیشتر به شتر میگن  ناگه(ناقه) چون معمولا گله شتر ماده هستن و شیر دارن و بچه میارن
کسی معمولا شتر نر نگهداری نمیکنه (توی گله) وگرنه توی بیابون های امارات شتر نر هم هست که حتی مسابقات رسمی هم دارن برای شتر سواری
 

لخطام : رباط المطیة
طناب شتر

الزانه : عبارة عن طلقة بندقیة / ذخیرة ، ولها معنى آخر هى البطاریة ولكن حسب موقعها من الجمله



نوع مطلب : لهجه خلیجی، لهجه اماراتی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
یکشنبه 13 بهمن 1392 12:39 ق.ظ
دقیقا.... فقط میان انتقاد کنند الواه الواه الواه(همون واه واه واه خودمون منظورم بود)
مهدی عبدالهی
خانم همکاری کن با وبلاگ لطفا
جمعه 11 بهمن 1392 10:58 ب.ظ
دستت درد نکنه داش مهدی
من واقعا وقت ندارم کمک کنم
مهدی عبدالهی
وقت نمیخاد که
هفته ای یک مطلب هم نمیتونی بنویسی؟؟؟
فقط میای از من ایراد بگیری؟؟؟
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر





آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
امکانات جانبی
 
 
بالای صفحه